Francia en un intento de mantener su idioma prohíbe la jerga tecnológica gamer en inglés.
Se trata de la jerga habitualmente utilizada en el ambiente gamer.
El ministerio de cultura francés dice que el ambiente de los videojuegos se encuentra lleno de palabras en inglés haciendo de barrera para quienes no pertenecen a ese ámbito.
Se deberán transformar las jergas gamer al francés:
Streamer -> «joueur-animateur en direct».
Esport -> «jeu video de competition».
Pro-gamer -> «joueur professionnel».
Fuente: theguardian.com